22 de agosto de 2022

Clássicos da Literatura em BD #18: As Mil e Uma Noites

Uma das grandes obras da literatura universal, As Mil e Uma Noites, é parte de uma colectânea de fascinantes histórias inventadas e preservadas na tradição oral, revelando a cultura árabe. A Levoir e a RTP editam a partir de amanhã, duas das histórias deste livro de contos: O Príncipe Ahmed e a Fada Pari-Banou e O Princípe  Bader e Gelnare, Princesa  do  Mar.

A divulgação no Ocidente deve-se a Antoine Galland que, nas suas viagens aos países árabes, recolheu e traduziu não só uma série de contos orientais que foram publicados, em francês, em 1704, sob o título que hoje conhecemos, como também uma série de versões que nunca foram completadas. O árabe, de nacionalidade francesa, Joseph Charles Mardruz, médico sírio, foi o responsável pela versão final de As Mil e Uma Noites, publicada em 1889.

A história começa em tempos muito remotos, altura em que a civilização persa era das mais evoluídas da humanidade. Revela a coragem e a inteligência de uma mulher que conseguiu através do dom de contar histórias, aplacar a ira e a raiva de um sultão traído pela infidelidade de outra mulher, e que decide desposar uma noiva diferente todas as noites, mandando matá-la logo pela manhã. Vendo o medo e o sofrimento das mulheres do reino, Sharazade, a filha do vizir oferece-se para casar com Shariar, mesmo contra a vontade do seu pai que passa a temer pela vida da filha.

Depois da noite de núpcias e antes do amanhecer, Sherazade pediu a Schahriar que lhe concedesse um último desejo, o de se despedir da irmã. Quando Duniazade chegou, sentou-se junto do leito real e pediu à irmã que lhe contasse uma história, que o rei também quis ouvir. Sherazade contou uma história tão bela que deixou o rei preso às suas palavras e, quando a manhã interrompeu a narrativa, Sherazade disse-lhe que o que havia contado não se comparava com o que teria para lhe contar na noite seguinte. Desejoso de saber a continuação da história, Schahriar permitiu que Sherazade vivesse mais um dia e, depois, outro dia e, ainda, outro dia...

A adaptação do argumento para BD é da autoria de Daniel Bardet e desenhos de Nawa. O dossiê pedagógico na segunda parte do livro é da autoria de Aboubakr Chraibi.

Esta obra (Contes des mille et une nuits) foi originalmente editada em França em 2007, sendo o primeiro volume da colecção Romans de toujours.

Os volumes desta colecção vão estar à venda na Feira do Livro de Lisboa a partir de 25 de Agosto a 11 de Setembro no stand da VASP.

Clássicos da Literatura em BD #18: As Mil e Uma Noites, Daniel Bardet e Nawa, RTP/Levoir, 64 pp., cor, capa dura, 13,90€ 







Sem comentários:

Enviar um comentário